ドイツ語のニュースを読み訳す
明日がいよいよドイツ語技能検定試験*1の日ですね。
ルーティンをこなしてみます。いつもの dw.com ニュース*2の和訳を試みます。
30.11.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 30.11.2018
Merkel verpasst G20-Auftakt wegen gefährlicher Flugzeugpanne
「メルケル、重大な飛行機の故障のため、G20の開幕に間に合わず」
飛行機の技術的な故障のため、ブエノスアイレス行きを中止せざるを得なかったようです。
Süd- und Nordkorea prüfen grenzüberschreitende Eisenbahnstrecken
Angreifer beschädigen Hamburger Wohnhaus von Olaf Scholz
「オーラフ ショルツ氏のハンブルクの住まいが襲撃される」
直訳するなら「襲撃者はオーラフ・ショルツ氏のハンブルクの住まいに損害を与える」。襲撃者なら損害を与えるのは当然ですよね。
Slowakischer Außenminister tritt im Streit um Migrationspakt zurück
「スロバキアの外相、移民協定を巡り再び論戦」
Laut WHO steigt Zahl der Masern-Infektionen rasant
「WHOによると、はしかの感染が急速に増加」
Lage der Kinder in Zentralafrika laut UNICEF "verheerend"
「中央アフリカの子供たちの状況、ユニセフによると『とんでもなくひどい』」
verheerend は辞書によると、「おそるべき、ひどい、とんでもない、壊滅的な」といった意味。内戦によるもの、とのこと。さて、その内戦の主因は何だろう。人道支援が必要であるとも。