ある多言語学習者の断想

ohne Fleiß kein Preis.

ドイツ語のニュースを読み訳す

明日がいよいよドイツ語技能検定試験*1の日ですね。

ルーティンをこなしてみます。いつもの dw.com ニュース*2の和訳を試みます。

30.11.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 30.11.2018

 

Merkel verpasst G20-Auftakt wegen gefährlicher Flugzeugpanne

メルケル、重大な飛行機の故障のため、G20の開幕に間に合わず」

飛行機の技術的な故障のため、ブエノスアイレス行きを中止せざるを得なかったようです。

 

Süd- und Nordkorea prüfen grenzüberschreitende Eisenbahnstrecken

南北朝鮮、国境を越える鉄道敷設を検討*3

 

Angreifer beschädigen Hamburger Wohnhaus von Olaf Scholz

「オーラフ ショルツ氏のハンブルクの住まいが襲撃される」

直訳するなら「襲撃者はオーラフ・ショルツ氏のハンブルクの住まいに損害を与える」。襲撃者なら損害を与えるのは当然ですよね。

 

Slowakischer Außenminister tritt im Streit um Migrationspakt zurück

スロバキアの外相、移民協定を巡り再び論戦」

 

Laut WHO steigt Zahl der Masern-Infektionen rasant

「WHOによると、はしかの感染が急速に増加」

 

Lage der Kinder in Zentralafrika laut UNICEF "verheerend"

中央アフリカの子供たちの状況、ユニセフによると『とんでもなくひどい』」

verheerend は辞書によると、「おそるべき、ひどい、とんでもない、壊滅的な」といった意味。内戦によるもの、とのこと。さて、その内戦の主因は何だろう。人道支援が必要であるとも。

 

NASA bereitet Marssonde "InSight" für Einsatz von Instrumenten vor

NASA、火星探査機インサイトに機器投入の準備をする」

*1:独検

*2:主に見出しの

*3:試験