ある多言語学習者の断想

ohne Fleiß kein Preis.

ハリケーン : ドイツ語学習 12.10.2018

dw.com の langsam gesprochene Nachrichten を聴く

11.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 11.10.2018

今日も見出しを書き出し、日本語にしてみる。

Hurrikan "Michael" trifft Florida mit voller Wucht

「ハリケーン“マイケル”、フロリダで猛威」

※ここ数日、この Michael をミヒャエルにしていたが、日本メディアではマイケルと訳しているし、聴いても明らかに「マイケル」だと気づく。

直訳するなら「マイケルは力任せにフロリダを歩く」といったところか。

 

Steinmeier beginnt Staatsbesuch in Griechenland

「シュタインマイヤー、ギリシア訪問開始」

 

Trump verlangt von Saudi-Arabien Auskunft über Khashoggi

「トランプ、カショギについての情報をサウジアラビアに要求」

ジャマル・カショギなるジャーナリストがいること。トランプに批判的なこと。そのあたり。

 

IWF-Chefin ermahnt USA und Italien

国際通貨基金代表(クリスティーヌ・ラガルド専務理事)、アメリカとイタリアに注意勧告」

 

Warnung von VW-Chef wegen neuer CO2-Grenzwerte

「新二酸化炭素基準(極限値設定)のための、フォルクスワーゲントップの警告」

 

Deutsche sollen deutlich mehr zu Fuß gehen

「ドイツ人は(車ではなく)より多くの人が徒歩移動すべきだ」

※あまり上手い訳ではないな。

中身としては、ドイツは車社会で車に依存した社会だが、健康や環境配慮の観点で歩くことを推奨する動きがある、と。

 

『まいにちドイツ語』を聴く

今日は金曜。和文独訳を通じたら文法確認に特化。

自分としては復習事項が大半。

知らないわけではなかったが、新たにおさえておきたいと感じたのは、これ。

  • Er ist guter Laune.

guter Laune これが2格。「属性ではなく抽象的な心情・感情を表すための2格」。