ドイツ語のニュースを日本語に
いつものようにこちら
28.11.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 28.11.2018
を聴き、読んでみました。しかしポジティブなニュースが無いですね。構造的にそうなっているのでしょうか? ネガティブだからニュースになるのでしょうか?
ともかく、一つ一つ見出しを中心に見てみます。*1
- Präsident der Ukraine warnt vor drohendem Krieg 「ウクライナの大統領、差し迫る戦争に警戒」*2
- EU unterstützt Afghanistan finanziell 「EU、アフガニスタン経済を支援」
- USA verhängen Sanktionen gegen Nicaraguas Vizepräsidentin 「米国、ニカラグアの女性副大統領に制裁を科す」
- Enges Rennen*3 bei Stichwahl in Georgien erwartet 「ジョージア(グルジア)の決選投票、接戦の予感」*4
- Eintägiger Streik droht Verkehr in Griechenland lahmzulegen 「1日のストライキ、ギリシアの交通を麻痺させる」
- Ermittler: Abgestürzte Lion-Air-Maschine war "nicht flugtüchtig" 「捜査員より: 墜落したライアン航空機は飛行に耐えうるものではなかった」
*1:いつもの如く、間違っているかもしれませんがご容赦ください。
*2:戦争にならないように注意している、という感じかな
*3:後日追記:デッドヒート
*4:最新情報では、同国初の女性大統領が誕生する見込みのようですね。 https://www.google.co.jp/amp/s/www.sankei.com/world/amp/181129/wor1811290021-a.html