ある多言語学習者の断想

ohne Fleiß kein Preis.

今日のドイツ語ニュース 2019年1月4日

Daten deutscher Politiker gehackt

「ドイツ警察、データをハッキングされる」

 

Trump-Gegnerin Pelosi führt den US-Kongress

「トランプの対立候補ナンシー・ペロシ、米国議会を指揮」

 

Bolsonaro will Brasiliens Botschaft nach Jerusalem verlegen

「ボルソナロ、ブラジル大使館をイェルサレムへ移す意向」

テルアビブからイェルサレムへ、とのこと。

 

Irland setzt bei Brexit-Chaos auf Millionen-Nothilfen der EU

アイルランドブレグジットの混乱によりEUからの数百万ユーロの緊急援助を要求」

 

Kirche im Kongo macht Druck bei Bekanntgabe des Wahlausgangs

コンゴの教会、選挙結果の公表を強いる」

 

Apple-Aktie stürzt nach Umsatzwarnung um fast zehn Prozent ab

Apple株、売り上げの危機により10%ほど下落する」

 

04.01.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 04.01.2019

↑今日もありがとうございました。

今日のドイツ語ニュース 2019年1月3日

China gelingt erste Landung auf Mondrückseite

「中国、月の裏側に初めて着陸成功」

 

Nordkoreanischer Top-Diplomat beantragt Asyl von Italien aus

北朝鮮の外交長官、避難先をイタリアに求める」

 

Acht Opfer bei Zugunglück in Dänemark

デンマークでの列車事故にて犠牲者8人」

 

Frachtschiff verliert hunderte Container im Sturm auf der Nordsee

「貨物船、北海での嵐にて数百のコンテナが行方不明に」

 

Zehntausende Touristen fliehen vor Tropensturm in Thailand

「数千の旅行者、タイの熱帯性の嵐を避ける」

 

Apple muss Rückschlag beim Umsatz eingestehen

Apple、売れ行きの悪化を認めざるを得ない」

 

Spitzentreffen bringt keine Lösung im US-Etatstreit

「米国の予算案論争について、会合は解決策もたらせず」

 

03.01.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 03.01.2019

↑今日もありがとうございました!

今日のドイツ語ニュース 2019年1月2日

※ちょっと今日は大雑把に行かせてください。

 

Seehofer und Grüne fordern Aufklärung nach Bottroper Amokfahrt

「ゼーホーファーと緑の党、説明を求める」

nach Bottroper Amokfahrt は別途調査を。

 

Chinas Präsident Xi droht Taiwan mit militärischer Gewalt

「中国、台湾を軍事力で威嚇」

 

Brasiliens neuer Präsident Bolsonaro kündigt radikalen Neuanfang an

「ブラジルの新大統領ボルソナロ、急進的な新たな取り組みを予告」

 

USA setzen Tränengas gegen Flüchtlinge an Grenze zu Mexiko ein

アメリカ、メキシコとの国境付近の移民者に対して催涙ガスを導入

 

Zahl der Erwerbstätigen in Deutschland auf Rekordniveau

「ドイツの就業者数、記録的水準」

決して良くない景気にもかかわらず、という主旨。

 

Nachrichten | DW

今日もありがとうございました。

今日のドイツ語ニュース 2019年1月1日

Millionen Menschen begrüßen 2019

「多くの人々が2019の挨拶をする」

 

Aktivisten: 20.000 Menschen 2018 in Syrien getötet

「活動家たち: 2018年、シリアにて20000人か亡くなる」

 

Drei Verletzte bei Messerattacke in Manchester

マンチェスターにて刃物での攻撃により三名の怪我人」

 

180 Flüchtlinge im Mittelmeer aus Seenot gerettet

「180人の難民、地中海での海難から救われる」

 

US-Demokratin Warren bringt sich gegen Trump in Stellung

「米国の民主党員ウォーレン、トランプに対して大統領職に立候補」

 

Rumänien übernimmt am 1. Januar EU-Ratsvorsitz

ルーマニアEU議長国を1月1日から引き継ぐ」

 

Papst beklagt zum Jahreswechsel soziale Not und Sklaverei

法皇、新年の挨拶にて、社会的な貧困や奴隷制を嘆き悲しむ」

 

01.01.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 01.01.2019

↑今年も宜しくお願い致します!

今日のドイツ語ニュース 2018年12月31日

Sheikh Hasina gewinnt Parlamentswahl in Bangladesch

バングラデシュの国会選挙にて Sheikh Hasina が勝利」

 

Irak will nach US-Truppenabzug größere Rolle in Syrien spielen

イラク、米軍撤退によりシリアに重要な役割を果たす」

 

Versöhnliche Botschaften aus Nordkorea

北朝鮮からの宥和的メッセージ」

メッセージ? 使節団?

 

Nach den Wahlen im Kongo hat Auszählung begonnen

コンゴでの選挙、集計始まる」

 

2018 wurden 94 Journalisten getötet

「2018年は94人のジャーナリストが亡くなった」

言論の自由が力でねじ伏せられる。これは怖いですよ。私たちの力の一要素*1が奪われることになりますから。

 

Merkel wirbt für mehr Zusammenhalt in ihrer Neujahrsansprache

メルケル、新年への言葉にてより強い団結を求める」

 

Löwe tötet Praktikantin in US-Tierpark

「米国の動物園にて、ライオンが飼育員女性を死なせる」

 

31.12.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 31.12.2018

↑今日もありがとうございました。

 

一年の最後に

ということで、大晦日の月曜もニュースは更新されていましたので従いました。

2019年も語学欲のままに、語学欲を「かきつつ」続けていこうと思います。

自分なりに変化を与えつつ日々ブログを更新していきたいところです。

*1:極めて重要な

ドイツ語が「読める」ようになると何が起こるか

ドイツ語を独学し始めてから1527日が経過しました。365で割ると4.18... 4年以上が経ちました。

「読む」にも程度がありそうですが、おおよそ何が書いてあるかわかる*1、ようになると何が起こるのかについて自分の浅学な経験も交えて列記してみます。

 

  1. 自然とドイツの動向に目が行く
  2. ドイツ語経由の情報や知識に手が届く
  3. 英語を別の観点から捉えることができるため、理解が進む
  4. 日本語訳されたドイツ語の本の理解が進む

 

1と2について。無論ですが、私たち日本人の多くは日本語かあるいは英語で書かれたウェブサイトなら読むことが可能です。ドイツ語を学ぶとドイツ語のサイトがそこに加わります。

日々私がお世話になっているニュースサイトも然り。そこでは、あるいは、日本メディアが取り上げない*2報道がされていることもしばしばです。日々*3のトップニュースが扱われていますがそれらはドイツの視点であり、日本の観点とは明らかに違う。

  • 視界を拡げる
  • 視点を変える

そういうことがありえると思えます。

 

3について。英語が言語の覇権を握っていることは否み難い事実です。英語も学習したいものの一つとして挙げられます。

一度義務教育から一通り学んだ英語。それをドイツ語の知識を持った今学ぶと色々な気づきがあります。

  • 語感が鋭くなる
  • 文法、語法の在り方に対して合理的な理解ができる*4

 

4について。これこそ当初私が望んだものの一つです*5。究極はドイツ語の原著を紐解いていければいいのですが、日本人による解説書をよく読みましたし、今も読みます。その中でたいていドイツ語そのものについての解説が入ります。つまりドイツ語の知識がそのテクストの根本理解には不可欠だということになりはしないでしょうか?

ドイツ語を日本語に訳す際に「どうしても超えられない何か」、ニュアンス、機微がある。それも含めて知りたいと願うなら、訳ではなく原語でそのまま読みたい。そういう思いによります。

ハイデガー『存在と時間』入門 (講談社現代新書)

ハイデガー『存在と時間』入門 (講談社現代新書)

 

*1:今の私のレベル

*2:日本にとって不都合な

*3:月曜から土曜

*4:なぜこういう表現になるのか疑問だったが、ドイツ語との関係でこういうことになるのは当然だな、というようなもの

*5:特に哲学。私の興味領域はハイデガーです

今日のドイツ語ニュース 2018年12月29日

Silvester-Waffenruhe in der Ostukraine gilt seit Mitternacht

「東ウクライナでの大晦日の一時休戦、夜中12時から」

 

Vier Tote nach Bombenexplosion in Ägypten

「エジプトにて爆弾の爆発により4人が亡くなる」

 

Juncker kritisiert Rumänien vor Übernahme der EU-Ratspräsidentschaft

「ユンケル氏、EU理事職の掌握をするルーマニアを批判」

 

Ausreisesperren gegen fünf Funktionäre der Afghanischen Fußballföderation

アフガニスタンのサッカー協会の5人の幹部に対し海外渡航禁止」

 

Starke Sicherheitsmaßnahmen vor Wahl in Bangladesc

バングラデシュにて強力な選挙の安全対策」

 

Israel und Brasilien vereinbaren enge Beziehungen

イスラエルとブラジル、緊密な*1関係を結ぶ」

 

Berlin fordert fairen Prozess für chinesischen Menschenrechtler

「ベルリン、中国の人権弁護人に対し公正な裁判を要求する」

 

29.12.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 29.12.2018

↑今日もお世話になりました。

*1:狭い?