ドイツ語ニュースを読む、聴く 25.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten
25.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 25.10.2018
いつものようにこのページのニュースを聴き、そして読み、見出しに日本語を付してみます。自分自身の学びということだけでなく、
- ドイツメディアが何を報じているのか興味のある方
- 私と同様にドイツ語を学んでいる方
そういった方にも有用なものであればいいなと密かに思っています。
NATO-Großmanöver "Trident Juncture" startet in Norwegen
「NATOの大規模軍事演習・トライデントジャンクチャー、ノルウェーで開始」
冷戦終結以降、最大規模らしい。
Russland warnt vor neuem Wettrüsten
「ロシア、新たな軍拡競争に警告」
das Wettrüsten 軍備競争、軍拡競争
(rüsten なる動詞は、 vorbereiten のような、「準備する、用意する、装備する」と「軍備を整える」という意味)
Trump gibt Medien Mitverantwortung nach Paketbombenfunden
「トランプ、小包爆弾のメディアの連帯責任を指摘」
分からないので、日本語ニュースも漁ってみました。つまりトランプの、CNNをはじめとするマスコミ批判ということですね。
UN: Völkermord in Myanmar geht weiter
「国連:ミャンマーの大量殺戮、更に続く」
本文を読むとロヒンギャの話題ですね。
Türkei hat laut Amnesty Lebensgrundlage von 130.000 Menschen zerstört
「アムネスティ・インターナショナル*1によると、トルコでは13万人が生活困難に陥っている」
直訳するなら、「13万人の生活基盤が壊されている」。
Dortmund vor Achtelfinal-Einzug in der Champions League
「チャンピオンズリーグにてドルトムント、準々決勝進出」
気づき
※毎日*2これを読んでいて気づくことが、主に2つあります。
- 国際情勢の緊迫感
- 極東の島国・日本の地理的メリット
1.について、四方を他国に囲まれたドイツ。それゆえの問題というのが目立ちます。例えば、移民(不法移民含む)の問題。日本では考えにくい*3。
アメリカ、ロシア、中国といった大国(面積も影響力も)の動き*4にも注目せざるを得ません。
2.について、国際(化)社会と言われて久しく、他国の影響を日本も受けないわけではありません。しかしそれでも、やはり日本は地理的に有利な面が大きいのではないかと個人的には思います*5。
「日本は幸運で、欧州の国々が不利だ」ということを言いたいわけではなくて、地球全体を見まわした上で、私達はどう生きるか、ということを考えてみたいところです。
ドイツ語ニュースを読む、聴く 24.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten
24.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten
USA sanktionieren erste Verdächtige im Fall Khashoggi
「米国、カショギ事件における最初の容疑者に制裁を加える」
Auswärtiges Amt warnt Türkei-Reisende
「ドイツ外務省、トルコ旅行者に警告」
Immer mehr Menschen trotz Arbeit arm
「ますます多くの人々が仕事があるにもかかわらず困窮」
14 Millionen Menschen im Jemen von Hunger bedroht
「イエメンの1400万人が飢餓に瀕している」*1
Anhaltend schlechte Menschenrechtslage in Nordkorea
思想や表現の自由が奪われている模様。
Putin und Trump wollen persönlich über den INF-Vertrag verhandeln
「プーチンとトランプ、INF協定について、個人的に話し合いをする予定」
Italien will das Haushalts-Veto der EU-Kommission ignorieren
「イタリア、EU委員会からの財政案拒否を無視する方針」
※思わしくないことこそがニュースになるのだとしたら、こんなにも話題に事欠かない時代はそうそう無いのでは、と読んでいて思い至る次第です。
ドイツ語ニュースを読む、聴く 23.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten
23.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten
いつものように、これを聴いて、主に見出しを訳してみます。
US-Präsident Donald Trump kündigt neues Wettrüsten an
「トランプ大統領、新たな軍拡競争を予告」
- ankündigen 予告する
- das Wettrüsten 軍拡競争、軍備競争
米国は核兵器の製造で中国、ロシアを威嚇、牽制とも。
Röttgen will rigorosen Stopp aller Rüstungsexporte nach Saudi-Arabien
「レットゲン氏、サウジアラビアへの全ての武器輸出を口頭で停止を呼びかける*1」
Versöhnliche Signale im Haushaltsstreit der EU mit Italien
「イタリア/EUの国家財政議論において宥和的な兆候」
日本語がこなれていないですね。要するにイタリアの危ない予算案に対して、EU側が「まあいいでしょう」的なポーズをとったということかな。
Ein toter NATO-Soldat nach Angriff in Afghanistan
Zwei Honduraner auf Flüchtlingsmarsch in Richtung USA gestorben
「アメリカは向かう難民らのうち2名が亡くなる」
Hurrikan Willa wird vor der mexikanischen Küste stärker
「ハリケーンヴィラ、メキシコ湾を目前にして更に勢力を強める」
独検対策とこのドイツ語ブログ
両立はどうなるか?
ブログもやりたいのですが、学習そのものが疎かになっては本末転倒です。
記事のクオリティが下がることを覚悟しよう*2。
ドイツ語ニュースを読む、聴く 22.10.2018 – Langesprochene Nachrichten
22.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 22.10.2018
Saudis sprechen Khashoggis Familie Beileid aus
「サウジ、カショギ氏の家族に哀悼の意を表明」
- Beileid 憐れみ、哀悼の意
ある種の「ポーズ」と見られています。
Merkel will Diesel-Fahrverbote erschweren
- erschweren 困難にさせる、妨げる
規制値を厳しくしたくない的な。
Regierungspartei PiS gewinnt bei polnischen Regionalwahlen
「ポーランドの地方選挙で与党PiSが勝利」
- Regierungspartei 政権政党、つまり与党
PiSは反EUの保守与党のようです。
90 Millionen Euro für "Trident Juncture"
「"Trident Juncture"のために、9000万ユーロ」
"Trident Juncture" はNATOの大規模軍事演習のことらしい。「トライデント・ジャンクチャー」と表記している日本語ニュースも発見しました。
Verteidigungsministerin besucht China
「防衛大臣、訪中」
leyen が分からない。固有名詞かな。
Australien bekennt Schuld nach Missbrauch
「オーストラリア、虐待の罪を告白」
調査によると60000人の子供たちが被害に遭ったらしい。おぞましい。
Hurrikan "Willa" wird auf dem Weg nach Mexiko stärker
「ハリケーン“ヴィラ”、メキシコへの途上で勢力を強める」
『まいにちドイツ語』を聴く
今日も対話文ではなく、テキスト。
“理屈は分かるけれど即座に把握できないこと”の筆頭にある、数字の表現。今回は特に西暦について紹介されていました。
- 2008年 zweitausendacht
- 2018年 zweitausendachtzehn
- 1989年 neunzehnhundertneunundachtzig
もうすぐでドイツ語に触れて丸4年が経ちます。しかしながらまだ覚束ないのです。この音の連続。
落とし穴はそれと分かればもはや罠ではなくなります。弱点や留意点を把握して対策を練っておこう*1。
- 数字が出てきたらメモする
- 数字が出てきそうになったらメモの準備をする
リスニング問題を解く際にはこれくらいはやっていくようにしよう。
書くことによる気づきと学び
これが割と面白い。だからこそ人は書くのかもしれない。
- 学んだことを書く
- 思ったことを書く
- 気づいたことを書く
それを経ると
- 学んでいない何かに気づく
- 学んだ範囲以外のことを学べる
- 気づかなかったこと*2に気づける
というところに達することがある。
紙の手帳はこれからも人々に必要とされると予測しています。
20.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten を聴く、読む
20.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 20.10.2018
Saudi-Arabien bestätigt Tod des Journalisten Khashoggi
「サウジアラビア、ジャーナリストのカショギ氏の死を認める」
本文の中に Faustkampf (ボクシング、拳闘)というワードがありましたが、当然これは「殴り合いの喧嘩」のような意味でしょう。
Afghanen wählen neues Parlament
「アフガニスタンで、新たな議会選挙」
直訳するなら、アフガン人らは新しい議会を選ぶ、のような感じ。
安全に投票できるよう、10000人の軍と警察官が動員されているが、その緊迫した状況により3分の1の投票所が開けられない、らしい。
Migranten stürmen Grenzposten zu Mexiko
「移民者ら、メキシコへの国境検問に殺到」
US-Staatsanwaltschaft klagt Russin wegen Wahleinmischung an
「アメリカ司法裁判所、ロシアを選挙介入により起訴」
Mazedoniens Parlament stimmt für neuen Namen
「マケドニア議会、新たな国名を決める投票」
Italiens Kreditwürdigkeit knapp über Ramschniveau
「イタリアの信用性、ガラクタレベルにも満たず」
ムーディーズによる格付けがされたようですね。
19.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten を聴く、読む
19.10.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 19.10.2018
US-Präsident Trump geht von Tod Kashoggis aus
「トランプ大統領、カショギの死を出発点とする」
von 3格 ausgehen で「〔ある前提3格から〕出発する,〔3格を〕根底に置く」と辞書にあります。これが適用できるのかな。
USA wollen Palästinenser-Konsulat in Israel-Botschaft verlegen
「アメリカ、イスラエル大使館内のパレスチナ領事館を移設予定」
Italien gerät weiter unter Druck der EU
「イタリア、EUの圧力の下、再度議論」
Laut Umfrage sind CDU/CSU und SPD weiter im Sinkflug
「選挙によると、CDU/CSU と SPD は更に低空飛行」
Sinkflug とは何でしょうか?「沈む+飛行」とは?
Bundesregierung will 14 weitere Länder als "sichere Herkunftsstaaten" einstufen
「ドイツ連邦政府、更に14の国を“安全に受け入れられる国”に格付け」
ちょっとあやしいが。
EU setzt auf Partnerschaft mit asiatischen Staaten
setzen も色々な意味がありますね。
Chinas Wirtschaftswachstum fällt auf niedrigsten Stand seit der Finanzkrise
「中国の経済成長、金融危機以来最低の水準に転落」