ある多言語学習者の断想

ohne Fleiß kein Preis.

今日のドイツ語ニュース 2019年2月13日

13.02.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 13.02.2019

今日も私なりに「読んで」みます。

 

Russland bietet sich als Mittler in Venezuela an

「ロシア、ベネズエラの仲介者として申し出る」

仲介者を買って出る、みたいなことかな。

 

Mazedonien offiziell in Nordmazedonien umbenannt

マケドニア、公的に北マケドニアと呼称」

実は最初、北マケドニアと「呼べず」としてしまいました。um を un 否定語と誤読していました。気をつけよう。*1

 

EU einigt sich auf Regeln für Nord Stream 2

EU、ノルドストリーム2のための規則に合意」

ロシアとドイツの間で建設が計画されている天然ガスパイプライン「ノルドストリーム2」*2

なるほどね。

 

Australien will umstrittenes Flüchtlingslager wiedereröffnen

「オーストラリア、物議を醸している難民キャンプを再開」

 

Kritik nach Angriff auf BBC-Journalisten bei Trump-Auftritt

「トランプの登場に際したBBCジャーナリストへの攻撃についての批判」

 

Drogenboss "El Chapo" in allen Punkten schuldig gesprochen

麻薬王“エルチャポ”、全ての件において有罪判決が下る」

参考 *3

 

Tuchel und PSG vor Viertelfinale in Champions League

チャンピオンズリーグにおいて、トゥヘル率いるパリ・サンジェルマン、準々決勝に進出」

トゥヘル(監督)とPSG、という表し方を上のような感じにしておきました。

 

今日もありがとうございました。