ある多言語学習者の断想

ohne Fleiß kein Preis.

今日のドイツ語ニュースを受けて 2019年5月27日

月曜から土曜まで

Nachrichten | DW

こちらの更新記事の見出しを訳す取り組みをしていますが、今日から試験的にやり方*1を変えます。

 

27.05.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 27.05.2019

27日については

  1. 欧州議会選挙の話題
  2. オーストリア首相不信任
  3. ギリシアで選挙目前
  4. ベルギーの組閣
  5. クライスラールノーの合併か
  6. コンゴで船の事故により少なくとも30人の死者
  7. ブラジルの監獄で暴動により死者

というラインナップでした。*2

 

ここから得られる感想・予測・明日への指針*3

凄くざっくり言うと、世界が混乱しています。

どこに目をやっても不安定な要素が目に付きます。

そういう不透明な社会に今私たちが身を置いている。これが前提です。

 

先が読めないというのは、可能性が限定されていないということを意味します。

人が亡くなったり、社会経済が悪化したり、地球環境が害されることそれ自体は大変良くないことです。

しかし変化が大きくて不確定な事象が頻発していること自体は固定的です。

このことをまず自覚したいです。*8

 

*1:表現の仕方

*2:分からないものは分からないままに進めます。

*3:ニュースというのは文字通り「何か新しい話題」のことです。新しい、ということは昨日とは違う変化のことです。その変化(時代や社会、地球上のあれこれ)を伝えてくれるのがメディアです。私が日々慣れ親しんでいるこのdw.comのこの記事が何を伝えているか、そして私たちはどうすれば良いかを考えていければと思っています。

*4:Brexit然り

*5:今日は米国の話題は無かったですが

*6:特に中国・北朝鮮

*7:イランの核など

*8:と今日はこんな感じに仕上がりました。継続は力を信奉していますが、最近は流石に無策が過ぎると感じています。継続しつつ、時間をかけずに、他の何かもっと重要なことをする時間も捻出したいという気持ちから、もがきの記事が続くかもしれません。

旅とは何か?

旅行とは一体何なのでしょうか?

なぜ人は旅をするのでしょうか?

 

旅の理由や目的は様々でしょう。ただ旅の経験が人に与える「効果」としては、以下の2つが挙げられるのではないかと思い立ちました。

 

  1. 日常を離れてリフレッシュできる
  2. 日常から離れることで、日常を再認識する

1.について、よく分かります。日常が苦しかったり困難だったりする人なら特に。日常を離れないことにはリフレッシュできない、という方もいるのだろうと推察します。

 

この2.が体感として大きいなと感じています。

 

というのも、金曜日に仕事上の出張があり、それに繋げて土日を旅行に割り当ててきました(大阪・神戸)。

  • 木曜:移動日、1泊
  • 金曜:仕事の当日、2泊目
  • 土曜:完全オフ、3泊目
  • 日曜:実質移動、現在に至る

実質3泊4日。出不精なもので旅行経験が少なく、これだけでも自分にとっては大きな収穫でした。

 

日常の再認識

上記の2.について、理屈や伝聞としては分かっていたつもりなのですが、実際に身をもって思い知る次第です。

誰もがそうかもしれませんが、今暮らしている場所や環境が基準であり、それこそがスタンダードなものだとみなしています。

しかし、別の場所や環境というのは地球上に*1数多あって、それぞれがそれぞれのスタンダードを持っています。

細かい具体例を挙げるならば、

  • エスカレーターの乗り方:関東では左に、関西では右に寄ります
  • 土地に根ざした言葉を有している*2

これは本当に一部で、このようなケースの連続に身を晒すことで見えてくるものがあるのです。

  • ここではこういう風になっているんだな。
  • 私の暮らしとはこういう点で違うんだな。

これが日常の再認識です。日常の再確認、再定義と言ってもいいかもしれない。

あるいは日常の相対化。

 

自分の有している日常とかけ離れている方が*3、得るものが大きいのかもしれません。アジア人が別のアジア地域に行くのもよいでしょうが、アジアを出る方が文化・風土としてギャップの大きさを体感できるのでしょう。

海外ならばドイツへ行ってみたいです。

*1:国内外問わず

*2:同じ日本語ではあるものの

*3:それは距離に比例するのかもしれません

今日のドイツ語ニュース 2019年5月25日

25.05.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 25.05.2019

今日もありがとうございます!

 

US-Regierung umgeht Kongress bei Waffenverkäufen an Saudi-Arabien

「米国政府、サウジアラビアへの武器販売についての議会を避ける」

 

US-Gericht stoppt Trumps Pläne zur Finanzierung von Mauerbau an der Grenze

「米国裁判所、国境の壁建設のためのトランプの予算計画を止める」

 

Merkel pocht auf Weber als künftigen EU-Kommissionschef

メルケルヴェーバーが現EU議長であると主張」

 

Antisemitismus-Beauftragter warnt Juden vor Tragen der Kippa in Deutschland

反ユダヤ主義者、ドイツにおいてキッパ*1を着用しないよう警告する」

 

Hunderttausende beteiligen sich an "Klimastreik"

「数十万人が気象(保全)についての議論に参加」

 

Fahndung nach Bombenanschlag in Lyon

「リヨンにて、爆弾攻撃の捜査」

 

Viele Tote bei Meuterei in Venezuela

ベネズエラ、暴動により多数の死者」

 

今日もありがとうございました!

*1:帽子の一種

今日のドイツ語ニュース 2019年5月24日

24.05.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 24.05.2019

今日もありがとうございます。

 

Sozialdemokraten liegen bei Europawahl in Niederlanden vorn

社会民主党、オランダの欧州選挙にて誕生」

 

Europarat will keine rechtspopulistische Fraktion

欧州議会、右派ポピュリスト派を無くす意向」

 

Orban hält CSU-Politiker Weber nicht für konservativ

「オルバン、CSUヴェーバーを保守派ではないとみなす」

文法的にも意味的にも取れていないと自覚。

 

Erste gleichgeschlechtliche Ehe in Taiwan geschlossen

「最初の同性婚、台湾にて」

 

US-Justiz verschärft Anklage gegen Assange

「米国司法、アサンジに対して更に厳しく告訴」

 

Zehntausende Schüler demonstrieren wieder für Klimaschutz

「数万人の学生、気候保全へのデモ」

 

Fußball-Bundesliga: Stuttgart muss um Klassenerhalt bangen

「サッカーブンデスリーガ: シュトゥットガルト、クラス維持について心配せざるを得ず」

 

今日もありがとうございました。

今日のドイツ語ニュース 2019年5月23日

23.05.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 23.05.2019

今日もありがとうございます。

 

Niederländer und Briten starten Europawahl

「オランダとイギリス、欧州選挙選挙開始」

 

 

Trumps Finanzunterlagen müssen herausgegeben werden

「トランプの金融報告書、発刊される」

 

Pentagon prüft Entsendung von US-Truppen in Nahost-Region

国防総省、中近東にて米軍の派遣を試す」

 

Britische Ministerin und Brexit-Befürworterin zurückgetreten

「イギリス首相とBrexitの支持者、辞任」

 

連邦政府、香港にて人権の概況を憐れむ」

 

Horst Köhler legt Amt als UN-Sonderbeauftragter nieder

ホルスト・ケーラー、国連特番委員を辞める」

 

Keine Fußball-WM mit 48 Teams in Katar

カタールサッカーワールドカップでは48チームよりも少ない」

ちょっとしっくりきていません。。

 

今日もありがとうございました。

今日のドイツ語ニュース 2019年5月22日

22.05.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 22.05.2019

今日もありがとうございます。

 

Anzeichen für weitere C-Waffen-Attacke in Syrien

「シリアにて再度の化学兵器の兆し」

C-Waffen-Attacke を見て、AでもBでもなく、C? 第三の攻撃? 何それ? ってなりましたが、本文を読むと化学のことだと分かりました。

 

Proteste gegen Wiederwahl von Indonesiens Präsidenten

インドネシア大統領の再選に対する抵抗」

 

Deutsch-tunesischer UN-Experte auf freiem Fuß

「ドイツ系チュニジア人、解放」

スパイ容疑がかけられていたらしい。

UN-Experte がよくわからず。

 

Frontex beginnt Einsatz in Albanien

「Frontex*1アルバニアへ人員投入開始」

 

Hunderte Polizisten im Einsatz gegen irakische Rockerbande in Deutschland

「ドイツにてイラク人暴走族グループに対して数百人の警察動員」

 

Van der Bellen wendet sich an Bürger und Parteien

「ファンデアベレン、市民と政党に問う」

関連ニュース

https://www.nishinippon.co.jp/sp/item/o/511875/

 

今日もありがとうございました。

*1:欧州対外国境管理協力機関のことらしいです。初耳です。

今日のドイツ語ニュース 2019年5月21日

21.05.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 21.05.2019

今日もありがとうございます。

 

Österreichs Kanzler Kurz droht Misstrauensantrag im Parlament

オーストリア首相クルツ、国会にて不信任案へ」

関連ニュース

https://vpoint.jp/world/eu/136963.html

 

Iran erhöht seine Uran-Produktion um das Vierfache

「イラン、ウラン製造を約4倍に高める」

 

Trump verhindert Aussage seines Ex-Beraters vor dem US-Kongress

「トランプ、米国議会を前に元顧問の発言をひた隠しに」

関連ニュース

https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2019-05-21/PRUBJW6K50XS01

 

Venezuelas Machthaber Maduro will ein neues Parlament wählen lassen

ベネズエラ最高権力者マドゥーロ、新議会に選ばれる」

 

Indonesiens Präsident Joko Widodo kann weiterregieren

インドネシア大統領、ジョコ・ウィドド、再任」

 

Trauer um Niki Lauda

ニキ・ラウダを巡る哀しみ」

偉大なF-1レーサーのご冥福をお祈りします。

 

今日もありがとうございました。