ある多言語学習者の断想

ohne Fleiß kein Preis.

今日のドイツ語ニュース 2019年3月1日

01.03.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 01.03.2019

今日も私なりに「読んで」みます。

 

UN-Sicherheitsrat blockt Venezuela-Resolutionen

「国連安全保障理事会ベネズエラの決議を拒否」

 

Widersprüchliche Schuldzuweisungen nach Vietnam-Gipfel

ベトナムでの首脳会談にて矛盾した責任転嫁」

 

Taliban überfallen große Militärbasis in Südafghanistan

タリバン南スーダンの大きな軍事基地を襲撃」

 

USA intensivieren Fahndung nach Bin-Laden-Sohn

アメリカ、ビンラディンの息子の捜査を加速」

 

Pannenserie bei Flugbereitschaft reißt nicht ab

「航空機動隊の相次ぐ事故、途切れず」

 

Bericht: Verteidigungsministerium räumt schwere Fehler bei "Gorch Fock" ein

「報告: 防衛大臣、"Gorch Fock"の重大な欠陥を隠す」

 

今日もありがとうございました。

今日のドイツ語ニュース 2019年2月28日

28.02.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 28.02.2019

今日も私なりに「読んで」みます。

 

Abkommen zwischen Trump und Kim gescheitert

「トランプとキム、取り決め成立せず」

 

Trumps Ex-Anwalt Cohen fährt Frontalattacke gegen US-Präsident Trump

「トランプの元弁護人コーエン、トランプ大統領に対して正面きって批判」

正面攻撃をしかける、みたいなことでしょうか。

 

Flugreisende vom Kaschmir-Konflikt betroffen

カシミール地方の紛争にかち合う航空旅行客ら」

タイで足止め、とのこと。

 

Friedensgespräche in Nicaragua

ニカラグアにて和平協議」

 

Britisches Unterhaus billigt Mays neue Brexit-Strategie

「イギリス下院、メイの新Brexit戦略に同意」

 

Österreich zieht Langlauf-Staffel nach Dopingskandal zurück

オーストリア、ドーピングスキャンダルによりクロスカントリーのチームの出場辞退」

 

今日もありがとうございました。

今日のドイツ語ニュース 2019年2月27日

27.02.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 27.02.2019

今日も私なりに「読んで」みます。

 

Pakistan meldet Abschuss indischer Kampfflieger über Kaschmir-Region

パキスタンカシミール地方上空のインド戦闘機を撃墜したと報道」

 

Irans Präsident Rohani will seinen Außenminister nicht gehen lassen

「イランのロアー二大統領、外相を解任せず」

 

US-Präsident Trump verspricht Nordkorea Wohlstand

「米国トランプ大統領北朝鮮の豊かさを約束」

経済支援の話題でしょうか。

 

Kein Wodka für Kim

「キム、ウォッカを飲めず」

 

Deutsche Waffen im Jemen-Konflikt

「イエメン紛争におけるドイツの戦力」

 

US-Repräsentantenhaus lehnt Trumps Mauer-Notstand ab

「米国下院、トランプの“壁”にまつわる非常事態を拒絶」

 

Buhari bleibt Präsident Nigerias

「ブハリ、ナイジェリアの大統領にとどまる」

 

Australischer Kardinal Pell in Gewahrsam genommen

「オーストラリアのカージナル*1ペル、拘留される」

 

今日もありがとうございました。

*1:カトリックにおける枢機卿、とのこと。ちょっと勉強です

今日のドイツ語ニュース 2019年2月26日

26.02.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 26.02.2019

今日も私なりに「読んで」みます。

 

Indische Kampfjets fliegen Luftangriff in Pakistan

「インドの戦闘機、パキスタンにて空爆

カシミール地区を巡る情勢が緊迫化しています。

 

Kim zum Gipfeltreffen mit Trump in Hanoi eingetroffen

「キム、トランプとの首脳会談のためハノイに到着」

 

Medien: Brexit-Verschiebung Thema im Kabinett in London

「メディア: ロンドン議会にて、Brexitの延期の議案」

 

Rücktritt von Irans Außenminister

「イランの外相、辞任」

突然の辞意表明とのこと。

 

Urteil im Missbrauchsprozess gegen Vatikan-Finanzchef

バチカン市国金融相の暴行裁判についての判決」

 

Steinmeier verteidigt Glückwünsche an den Iran

「シュタインマイヤー、イランに対して祝意を弁護」

今日一番難しいトピックです*1。自信なしです、

 

Ukraine zieht Kandidatin Maruv für ESC im Mai wieder zurück

ウクライナ、5月に行われるユーロビジョン・ソング・コンテストの候補者Maruvを取り下げる」

ユーロビジョン・ソング・コンテストのことを初めて知りました*2

 

※日本もドイツも、複数のニュースが列記されるとき、文化やスポーツ関連の内容が最後に来ることが多いですね。

 

今日もありがとうございました。

*1:私にとっては

*2:インターネット礼賛

今日のドイツ語ニュース 2019年2月25日

25.02.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 25.02.2019

今日も私なりに「読んで」みます。

 

"Green Book" gewinnt Oscar für besten Film

「“グリーンブック”、アカデミー賞作品賞を獲得」

オスカーを獲得、が直訳ですね。

 

Trump verschiebt neue China-Zölle

「トランプ、新たな中国への関税を延期」

 

Guaidó und Pence beraten über Lage in Venezuela

「グアイドとペンス(米副大統領)、ベネズエラの状況について会談」

 

Prorussische Sozialistische Partei führt bei Parlamentswahl in Moldau

モルドバの国会選挙にて、元ロシア社会主義政党が台頭」

台頭はちょっと意訳が過ぎるかも。「率いる」「結果となる」みたいな意味合いです。

 

Rumänen protestieren gegen Justizreformen

ルーマニア国民ら、司法改革に対して抗議」

メディアの見積もりによると、10000人程がブカレストの大通りに集まったとのことです。

 

Senegals Präsident Macky Sall wohl wiedergewählt

セネガルのマッキ・サル大統領、再選確実」

 

Europäisch-Arabischer Gipfel geht weiter

「ヨーロッパ-アラブサミット、続行」

首脳会談がエジプトで開かれているとのことです。*1

 

今日もありがとうございました。

身辺雑記、ドイツ語と存在と

日曜なので、私的なことを。

存在と時間』を再読

存在と時間(一) (岩波文庫)
 

この本との出会いが、ドイツ語を学ぶ理由の大きな一つなのです。

文庫本にして全4冊。これに、ふたたび入り込んでいます。

以前読破*1した時にはドイツ語の知識を全く持っていませんでした。

今は、理解度が違うでしょうか?

 

この入門書も読了しました。

ハイデガー『存在と時間』入門 (講談社現代新書)

ハイデガー『存在と時間』入門 (講談社現代新書)

 

こちらを読んで気づいたことがあります。

  • 存在とは何か、に興味がないこともないですが、それ以上に、その前提論としての人間論

に自分は魅せられているのだということです。現存在という用語でもって、存在へと向かう「人間」について論考を進めるハイデガー*2。彼のこの語りをもっと味わいたいのです。

*1:一通り読んだという意味で、理解はほぼ出来ていません

*2:その土台を整えてから、いよいよ本題としての存在に進んでいく

今日のドイツ語ニュース 2019年2月23日

23.02.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten | Nachrichten | DW | 23.02.2019

今日も私なりに「読んで」みます。

 

Diplomatin Kelly Knight Craft soll neue US-Botschafterin bei UN werden

「女性外交官ケリー・ナイト・クラフト、新国連大使へ」

 

Juan Guaidó feiert mit seinen Anhängern in Kolumbien

ユアン・グアイド、コロンビアにて支持者とともに祝う」

 

Sudans Präsident Al-Baschir ruft Ausnahmezustand aus

スーダンのアル・バシル大統領、非常事態を宣言する」

 

Explosionen zum Wahlkampfauftakt in Nigeria

「ナイジェリアにて選挙戦の幕開けに爆発」

 

Vietnam kündigt Besuch von Nordkoreas Machthaber Kim an

ベトナム北朝鮮最高権力者キムの訪問を通告」

 

VfB Stuttgart spielt unentschieden gegen Werder Bremen

VfBシュトゥットガルト、ヴェルダーに引き分ける」

 

今日もありがとうございました。