ある多言語学習者の断想

ohne Fleiß kein Preis.

今日のドイツ語ニュース 2019年1月28日

USA warnen die Führung Venezuelas

「米国、ベネズエラの上層部に警告する」

ベネズエラ危機、国体なるものの脆さを思い知ります。かつての日本も国内で「殺し合い」をしていた歴史があるわけです。そして、今後*1そうならないとは言い切れないわけです。

 

Psychiatrische Erkrankungen bei Soldaten bleiben konstant

「兵役による精神疾患、横ばい」

bei Soldaten をどう扱うか。「兵士の」としてもよいかもしれないですが、辞書には「状態」を示すことがあるとも書かれていました。

bleiben konstant は、不変にとどまる、ということなので。

しかし戦争は恐ろしいです。加害者でさえ被害者になるのですから。

 

Merkel zeigt Verständnis für Israels Iranpolitik

メルケルイスラエルのイランへの政策について理解を示す」

 

Chinesischer Menschenrechtsanwalt Wang zu viereinhalb Jahren Haft verurteilt

「中国の人権弁護士 Wang に禁固4年半の判決」

 

IS bekennt sich zu Terrorattacke auf Kirche

「IS、教会へのテロ攻撃を認める」

 

Früherer Starbucks-Chef erwägt US-Präsidentschaftskandidatur

「次期スターバックス代表、米国大統領候補を検討」

 

Viele Lkw-Fahrer bei Kontrolle in Hessen unter Alkoholeinfluss

ヘッセンでの検査により、多くのトラック運転手がアルコールの影響下に」

ちょっと手こずりました。

 

https://dw.com/de/28012019-langsam-gesprochene-nachrichten/a-47260941

今日もありがとうございました。

*1:それがいつかは分かりませんが