『まいにちドイツ語』を聴いて/つまりってつまりなんなの?
7月18日水曜日、朝のまいにちドイツ語、について振り返ります。この平日毎朝15分間の旅を続けています。もはや『まいにちドイツ語』ブログとも言うべき当サイト。引用します。
Schlüsselsatz heute 今日のキーセンテンス
Sie sind sozusagen die beste Weinkennerin in Deutschland!
「あなたは、いわばドイツでいちばんのワイン通、ということですね!」
最上級。
直訳すると*1、
「あなたは、言わば、ドイツにおいて、最もワインをよく知る女性です!」
もちろん日本語としてこなれていないことは分かっていますが、こういうことになると確認することはできました。
sozusagen いわば
まず、複数の単語をスペースを置かずに一単語として表記するこのドイツ語の発想。英語なら「so to say 」かな*2。
さて、いわば、って何でしょうね?
- つまり
- 言うなれば
- 言い換えると
- 別言すれば
- もっと他の*3言い方をすると
こういう意味だと思います。日本語にもドイツ語にも存在すると分かります。以前も触れましたが、日本語現代文の読解上、かなり有効な「記号」だと習ったのを思い出します。「いわば」の前付近に「やや難解な表現のキーワード」があり、それを「別の言葉で言い換えて説明している」。
言語は違えど文意理解・読解におけるエッセンスは普遍的であり不変的だと感じます。論理のような骨子は言語を超えて存在する、と。
それでも漂う機微やニュアンスをドイツ語から、あるいは何か別の言語から感じ取れたら楽しいかもしれません*4。
NHKラジオ まいにちドイツ語 2018年 7月号 [雑誌] (NHKテキスト)
- 出版社/メーカー: NHK出版
- 発売日: 2018/06/18
- メディア: Kindle版
- この商品を含むブログを見る